Wolastoq Language and Culture Center
  • Wolas-TALK
  • Classroom Resources
    • Teachers Guide
    • Wolastoqey Identity
    • Kinship Terms
    • All My Relations
    • Language of Ceremony
    • Language within Songs
    • Language in the Home
    • Thirteen Moons
    • Sacred Colors
    • Language in Sports
    • Storytelling in Language
    • For the Children
    • Sounds of Creation
    • Wolas-Talk Web App
  • Home Resources
  • Minecraft
  • Contact
  • Podcast
  • Shop

Sounds of Creation

Download lesson book
Download This lesson
This lesson plan introduces the Wolastoqey-Passamaquoddy writing system. This system is also known as the Passamaquoddy-Maliseet writing system. Wolastoqewiyik reject the colonial terms imposed on them and they are therefore taking steps to reclaim their ancestral identity. We are Wolastoqewiyik because of our connection to Wolastoq, the beautiful and bountiful river. The graphic above shows the transition from oracy and cultural literacy to the ability to read and write in a way that lets us communicate effectively and make sense of our cultural world. 



Nkisi Tehc / Can Do's

Upon completion of this lesson,

Tpostomun Latuwewakon/ Listening to the Language
 
  • I can distinguish between vowels, vowel blends, voiced and unvoiced consonants
  • I can recognize single and plural endings
 
Wolastoqewatu/ Speaking the Language
 
  • I can speak confidently about the history of our writing system
  • I can dialogue short conversations, sing our songs and ask/answer questions in the language
 
Okitomon Latuwewakon/ Reading in the Language
 
  • I can read with confidence stories, poems, and prayers in Wolastoqey
  • I can read bulletins and information signs in Wolastoqey
 
Wikhomon Latuwewakon/ Writing in the Language
 
  • I can write about my language journey
  • I can write stories, songs and poems, in the language

Wolas-Talk lesson aid

Download Wolas-Talk
Wolas-Talk google play link
Wolas-Talk Apple App store link.
Use the web version of Wolas-Talk below by tapping Learn Wolastoqey, and select this lesson from the list.
Previous lesson: For the Children
See all Lessons

Land Acknowledgement

We would like to acknowledge that the Wolastoq Language and Culture Center is located on the traditional unceded and unsurrendered territory of Wolastoqiyik (Maliseet). This territory is covered by the Treaties of Peace and Friendship which Wolastoqiyik (Maliseet) first signed with the British Crown in 1725. The treaties did not deal with surrender of lands and resources but in fact recognized Wolastoqey title and established the rules for what was to be an ongoing relationship between nations.

"We are directed by the government to tell you that the English have no design to take your country or any of your lands from you: or to deprive you of any of your just Rights or Privileges"
(November, 1720, English Treaty Commissioner).


Note: The treaty Commissioners were appointed by the British Crown to negotiate treaties with Wabanaki nations in the 1700s. The Wabanaki nations included the Wolastoqiyik, Mi'kmaq, Passamaquoddy, and Penobscots.
​
Picture
Copyright 2023 WLCC
Picture
Funded by the government
​of Canada​
Financé par le gouvernement
​du Canada
  • Wolas-TALK
  • Classroom Resources
    • Teachers Guide
    • Wolastoqey Identity
    • Kinship Terms
    • All My Relations
    • Language of Ceremony
    • Language within Songs
    • Language in the Home
    • Thirteen Moons
    • Sacred Colors
    • Language in Sports
    • Storytelling in Language
    • For the Children
    • Sounds of Creation
    • Wolas-Talk Web App
  • Home Resources
  • Minecraft
  • Contact
  • Podcast
  • Shop