Wolastoq Language and Culture Center
  • Home
  • Wolas-TALK
  • Classroom Resources
    • Teachers Guide
    • Wolastoqey Identity
    • Kinship Terms
    • All My Relations
    • Language of Ceremony
    • Language within Songs
    • Language in the Home
    • Thirteen Moons
    • Sacred Colors
    • Language in Sports
    • Storytelling in Language
    • For the Children
    • Sounds of Creation
    • Wolas-Talk Web App
  • Home Resources
  • Minecraft
  • WLCC Community
  • Media
  • Contact
  • Podcast

For the Children

Download lesson book
Download This lesson
This lesson is dedicated to the children of residential school survivors and especially for those spirits that never made it back home to learn their language, to carry on their traditional roles as language carriers. Vocabulary will include language used for conversing with newborns, toddlers, indoor and outdoor activities as well as a guide to pay tribute to those who remain missing.
​

Language in the Home audio



​Nkisi Tehc / Can Do's

Upon completion of this lesson,

​Tpostomun Latuwewakon/ Listen to Wolastoqey
 
  • I can understand words related to commands
  • I can hear and recognize words related to emotions
 
Wolastoqewatu/ Speaking Wolastoqey
 
  • I can confidently speak Wolastoqey to babies and children
  • I can recite short stories and sentences
 
Okitomon Latuwewakon/ Reading Wolastoqey
 
  • I can read posters relating to emotions and ceremonies
  • I can read with confidence short texts
 
Wikhomon Latuwewakon/ Writing Wolastoqey
 
  • I can write short stories
  • I can write about ceremonies
Previous lesson: For the Children
Next lesson: Sounds of Creation

Land Acknowledgement

We would like to acknowledge that the Wolastoq Language and Culture Center is located on the traditional unceded and unsurrendered territory of Wolastoqiyik (Maliseet). This territory is covered by the Treaties of Peace and Friendship which Wolastoqiyik (Maliseet) first signed with the British Crown in 1725. The treaties did not deal with surrender of lands and resources but in fact recognized Wolastoqey title and established the rules for what was to be an ongoing relationship between nations.

"We are directed by the government to tell you that the English have no design to take your country or any of your lands from you: or to deprive you of any of your just Rights or Privileges"
(November, 1720, English Treaty Commissioner).


Note: The treaty Commissioners were appointed by the British Crown to negotiate treaties with Wabanaki nations in the 1700s. The Wabanaki nations included the Wolastoqiyik, Mi'kmaq, Passamaquoddy, and Penobscots.
​
Picture
Copyright 2023 WLCC
Picture
Funded by the government
​of Canada​
Financé par le gouvernement
​du Canada
  • Home
  • Wolas-TALK
  • Classroom Resources
    • Teachers Guide
    • Wolastoqey Identity
    • Kinship Terms
    • All My Relations
    • Language of Ceremony
    • Language within Songs
    • Language in the Home
    • Thirteen Moons
    • Sacred Colors
    • Language in Sports
    • Storytelling in Language
    • For the Children
    • Sounds of Creation
    • Wolas-Talk Web App
  • Home Resources
  • Minecraft
  • WLCC Community
  • Media
  • Contact
  • Podcast