This lesson is dedicated to the children of residential school survivors and especially for those spirits that never made it back home to learn their language, to carry on their traditional roles as language carriers. Vocabulary will include language used for conversing with newborns, toddlers, indoor and outdoor activities as well as a guide to pay tribute to those who remain missing.
Language in the Home audio
Nkisi Tehc / Can Do's
Upon completion of this lesson,
Tpostomun Latuwewakon/ Listen to Wolastoqey
Wolastoqewatu/ Speaking Wolastoqey
Okitomon Latuwewakon/ Reading Wolastoqey
Wikhomon Latuwewakon/ Writing Wolastoqey
- I can understand words related to commands
- I can hear and recognize words related to emotions
Wolastoqewatu/ Speaking Wolastoqey
- I can confidently speak Wolastoqey to babies and children
- I can recite short stories and sentences
Okitomon Latuwewakon/ Reading Wolastoqey
- I can read posters relating to emotions and ceremonies
- I can read with confidence short texts
Wikhomon Latuwewakon/ Writing Wolastoqey
- I can write short stories
- I can write about ceremonies